Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Monday, June 13, 2011

the true meaning of "all set"




In this post from last month, one of many discussions on this blog about my experience as a lifelong Southerner moving to Boston, I mentioned the odd way that Bostonians use the phrase "all set."

I had definitely heard people say "all set" before I moved up here and, I probably even said it myself from time to time. But I had never heard it used with such a frequency until I moved up here. Bostonians say it CONSTANTLY. You might hear the following conversation at Dunkin Donuts.

CUSTOMER: I'll have a coffee.
CASHIER: You want a donut or are you all set?
CUSTOMER: No I'm all set.
CASHIER: Okay that's $1.25.
[money and coffee are exchanged]
CUSTOMER: Okay am I all set?
CASHIER: You're all set.

Am I exaggerating? Not really.

As I mentioned in the aforementioned post, I did some Googling and found several discussions online about this peculiarity of Bostonian speech, both on Urban Dictionary and on message boards.

There's a lot of discussion online about how difficult non-Bostonians find it to understand the many shades of meaning of the phrase. After all, the word set has 464 definitions in English, making it the word with the most definitions out of all the hundreds of thousands of words in our strange language. The phrase literally could not be more ambiguous.

"All set" seems to have a range of meanings, from "okay as I am" to "ready" to "finished." This site even cites a third-generation South Bostonian who uses it when people break up: Teresa's all set with that guy, he was an ahhshole.

I had a major realization the other day. All of the many meanings of "all set" converge into one single idea: not wanting to interact with someone any further.

Yes, it's true. This phrase is used constantly in Boston because everyone hates to talk to strangers.

"Are we all set?" means "Can we stop talking now?"

"I'm all set." means "I would like to stop talking to you now." or even "Stop talking to me."


Let's revisit the Dunkin Donuts scene.

CUSTOMER: I'll have a coffee.
CASHIER: You want a donut or are are we almost finished talking?
CUSTOMER: No donut, just stop talking please.
CASHIER: Okay that's $1.25.
[money is exchanged, coffee is handed.]
CUSTOMER: Okay are we done interacting?
CASHIER: Yes thank God.



Oh, New England. Y'all crazy.

It's 55 degrees and raining today. I think I'm all set with this weather.

Discussion Question:
What's your favorite regional verbal tic?

Wednesday, April 28, 2010

the poetics of Lil Wayne

As I mentioned in my bibliophilia post, a great deal of my undergraduate research was dedicated to invective poetry. Specifically, I wrote a lot about the connections between Roman satirist Juvenal and popular rap artist Eminem.

Since I spent my undergraduate years in New Orleans, I spent a lot of time fielding questions about the difference between Juvenal and Juvenile.



Juvenal. Juvenile. Ianus?


But I digress. My undergraduate days might be a distant memory, and my years in New Orleans may be long gone, but I still spend a ridiculous amount of time thinking about the poetics of hip-hop.

I've actually been working on a blog post about hypallage, but I popped Lil Wayne's incredible 2007 mixtape The Drought is Over Pt. 2 (download it free + legal here) in my CD player today at lunch and I was like damn! That's a lot of puns.

Eight clever uses of double-meaning in a single verse of a Lil Wayne song today. This, I thought, would make a great blog post. I apologize in advance for the formatting--this is tricky to lay out in a way that is easy to read.




Lil Wayne "I Know the Future" [Tha Carter III Sessions]

Straight from the bottom of the cut
I give it to these b*tch n****s like Mama taught me
One man with no weapon at war, but I'm an army
My flow is capital, attention! Lieutenant, you're penny-pinchin'
And they demolished that invention
You better get your dollars up
And guess what, I was up
I get my cheese like Mickey Mouse
or else you better Donald Duck
Like a shooting range target
I get all kinda bucks

Be my shooting-range target
N**** I got good luck
N**** bye bye good luck
Got your momma shook up
Lil bad *ss n**** who thought Popeye wasn't tough
I'm on that lala twist it up
I'm on that syrup slow it down
and I like four freaks too, and I ain't Yung Joc but its going down
I buy that marijuana field, then I just mow it down
Big Bad Wolf yes I just blow it down
(no homo)
and to Holly Grove I will hold it down
Like a circle of knives I got the sharpest flow around


My flow is capital - His flow is capital (adj, excellent, important), but his flow is also capital (n, a source of profit). The addressee of the song has a flow that is weak by comparison ('you're penny-pinchin').

I get my cheese like Mickey Mouse - He accumulates a lot of cheese (slang n, money) much in the way beloved cartoon Mickey Mouse gets cheese (n, dairy-based food product)

you better Donald Duck - You'd better duck (v, crouch) (referring to popular pantsless Disney character Donald Duck (n, waterfowl)

Like a shooting-range target / I get all kinda bucks - In the almost effortless way that hunters shoot at plastic bucks (n, deer) at a shooting range, Lil Wayne accumulates bucks (slang n, money).

I ain't Yung Joc but its going down - It's going down (slang phrase, something is about to happen), despite the fact that Lil Wayne is not Yung Joc (ATL rap artist who performed the incredibly quotable 2006 hit "It's Goin Down"**)

**Hilariously, there is a Wikipedia disambiguation page for the phrase "It's Goin' Down"

I buy that marijuana field, then I just mow it down - Lil Wayne mows (v, cuts down) the marijuana field and mows (v, destroys) it down by smoking it

Big Bad Wolf yes I just blow it down (no homo) - A beguiling three-part pun! Like the Big Bad Wolf in Little Red Riding Hood, Lil Wayne blows (v, sends forth a current of air) the field down and blows (v, exhales) the marijuana smoke. Lil Wayne throws in his signature (and controversial) three-syllable caveat "no homo" so that we don't consider a third meaning of blow--one that refers to a sexual act on a man.

Like a circle of knives I got the sharpest flow around - An interesting dual pun. Lil Wayne has the sharpest flow around (n phrase, the most incisive rapping skills), which is similar to a circle of knives (which are sharp and arranged in a round shape)


...This is the kind of thing I think about all day.


Discussion Question:
What is your favorite poetic device? Here's a handy glossary to jog your memory.

Monday, April 26, 2010

neologism



Here's a concept we need a word/short phrase for in English:

the experience of not liking something until you learn that someone you care about likes it


Anyone have any suggestions as to how to form this word? I can't think of a way to combine Greek or Latin roots together elegantly enough to convey this. I mean just love+another isn't right and love+because+another isn't right either and anyway it's awkward to stick a preposition in the middle of a word like that.

Unless you're German. Ichmagesweileseuchgefällt? Someone help me out here.

EDIT: Maybe I'm overthinking this. Rude Boy Syndrome?

Discussion Question:
What are other words the English language is lacking?